Перевод "go in" на русский
Произношение go in (гоу ин) :
ɡˌəʊ ˈɪn
гоу ин транскрипция – 30 результатов перевода
- Then, like My family motto I am "the most happy. "
How did it go in court today?
- Well enough.
Ну тогда я, как гласит девиз моей семьи, "самая счастливая".
Как сегодняшний суд?
Неплохо.
Скопировать
- Hopefully, the new marrow will...
- I can't go in there, can I?
Your infection would kill him.
- Будем надеяться, что новый костный мозг...
- Мне нельзя к нему, да?
Твоя инфекция убьёт его.
Скопировать
Shhh!
Christian why don't you go in?
Come on, don't be afraid.
Ш-ш-ш!
Кристиано, не войдешь?
Давай, не бойся.
Скопировать
- We'll keep you updated.
- I wanna go in the ambulance!
Best not to make this any more difficult.
- Мы будем держать тбя в курсе.
- Я хочу поехать с ним в скорой.
Лучше всего не осложнять ситуацию.
Скопировать
Wait till they put a cot next to your bed.
Won't it go in with Mum?
Think they'll put a baby in the same room as Dad?
Жди, пока они разместят детскую кроватку рядом с твоей кроватью.
Разве он не будет с мамой?
Думаешь, они разместят ребенка в той же комнате, что и папа?
Скопировать
- It's locked.
- We shouldn't go in.
- Go in here.
- Закрыто.
- Мы не должны заходить.
Пролезай!
Скопировать
- But he didn't.
Shall we go in?
Listen to me.
- Но не убрался же.
Вы идёте?
Давайте так.
Скопировать
Emily, I'm so glad you could be here.
Well, let's go in.
Let's not just stand here.
Эмили, я так рада что вы здесь
Ну, давай зайдем?
Давай просто не будем здесь стоять.
Скопировать
Come in from above.
Instead of going straight in through her abdomen, go in through the veins in her neck.
Transjugular hepatic biopsy.
Зайдите сверху.
Вместо того, чтобы идти напрямую через живот, идите через вены в шее.
Печеночная биопсия через яремную вену.
Скопировать
Shiva come everyman.
Sir will you go in please?
Come come.
Шива пошли.
Сэр, Вы довольны?
Иди иди.
Скопировать
Ooh, an estate sale.
Want to go in?
I'm really committed to winning.
О, распродажа.
Заглянем?
Не знаю, я так хочу победить.
Скопировать
Maybe I can hold it in.
Then go in the McPoyles' camper, dude.
Oh, no.
Может я могу держать это в себе.
Тогда иди в домик МакПойлов.
Нет.
Скопировать
Martial arts. Okay. Martial arts expo...
Just go in.
Goddamn it! Love 30.
Боевые искусства...
Пошли. Пошли.
Проклятье!
Скопировать
What?
But you're not gonna go in without me, right?
Dancing Guy!
Что?
Но ты ведь не пойдёшь внутри без меня?
Танцующий Парень!
Скопировать
Hey, Jim.
You want to go in the women's bathroom?
No.
Слышь, Джим?
Хочешь сходить в женскую уборную?
Нет.
Скопировать
I want to do something nice for you, because you did something so nice for me earlier.
I want you to go in there. I want you to buy one item, on me.
As a thank you.
Хочу сделать для вас приятное .. потому что вы уже сделали мне очень приятное ..
Пойдите-ка туда ... и купите по одной вещи за мой счет.
В знак благодарности
Скопировать
I do one weird thing.
I like to go in the women's room for number two.
I've been caught several times, and I have paid dearly.
У меня есть одна странность.
Я люблю ходить по большим делам в женский туалет.
Меня несколько раз ловили ... и я дорого заплатил ..
Скопировать
Okay just stop with the whining. It's not attractive.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in
- Deal?
- Только не ной, тебе совсем не идёт.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
Идёт? - Классно.
Скопировать
And I realized parenting is about sacrifice.
And I had to go in there and be there for my child.
Even if that meant taking some well-deserved abuse.
И я понял, что быть родителем - это также и жертвовать чем-то.
И я должен пойти туда и быть с моим сыном.
Даже если я услышу заслуженную ругань.
Скопировать
You're right.
You are absolutely right, I need to go in there and tell her that we can't be together.
Right.
Ты абсолютно права.
Нужно, чтобы я пошёл туда и сказал, что мы не можем быть вместе.
Точно!
Скопировать
Yes?
At your building in Santiago, workers refuse to go in.
Food goes off.
A
-На стройке в Сантьяго рабочие отказались ходить на работу.
Портилась пища.
Скопировать
Raids,bribes,what have you,are not an option.
We have to go in through the back door,so to speak.
This can't be done in a week.
Нажим, взятки — все это не поможет.
Придется, так сказать, пройти через черный ход.
Недели для этого мало.
Скопировать
Leave me a message.
- I can't go in without you.
Baby this whole bride-and-groom thing has really got me thrown.
Оставьте сообщение.
- Я так больше не могу.
Милая эта свадебная суматоха сбила меня с толку.
Скопировать
We still got a lot of work to do, people!
It's time to go in and get our imaginations under control.
How much further to Castle Sunshine?
Так, этого достаточно!
У нас ещё есть много работы, народ!
Сейчас время войти и взять наше воображение под контроль.
Скопировать
- Good.
Let's go in. I'm so excited.
Show us.
- Хорошо.
- Идемте быстрей, я так волнуюсь.
- Покажи нам.
Скопировать
Samantha, could you ask her to come out?
I don't wanna go in.
It's a party and all.
Саманта, ты не позовешь ее ко мне?
Не пойду внутрь.
Там много народу.
Скопировать
ego te baptizo, in nomine Patris (I baptize you in the name of the Father, ) et Filii, et Spiritus Sancti. (and of the Son, and of the Holy Spirit.)
Vade in pace, et Dominus vobiscum(Go in peace, and the Lord be with you.)
amen
Я крещу вас во имя Отца Сына и Святого Духа
Идите с миром и Господь да благословит вас
Аминь
Скопировать
I'm supposed to lock him in, Victor. He was very specific about that.
You touch these stocks, you're goin' in, Norm... and you won't be wearin' that nifty sentry getup either
Dick.
- Виктор, он особо подчеркнул, что именно я должен надеть на него колодки.
- Только притронься к ним, и от тебя останется мокрое место, и ты не сможешь больше ходить в этом стильном голубом прикиде.
- Сука. - Зря ты это сделал.
Скопировать
I'm leery of labs.
Afraid I might go in and stay for a thousand years while cigarette smoking men try to figure me out.
You don't think that I would betray you?
На доверяю я лабораториям.
Боюсь, что как зайду, так и останусь там на тысячу лет, а мужики с сигаретами будут пытаться понять - что я такое.
Ты же не думаешь, что я тебя подставлю ?
Скопировать
- Come on in.
- Let's go in.
- Jingle bells...
- Заходите
- Зайдем
- Jingle bells...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go in (гоу ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение